网站首页 > 冰岛景点> 文章内容

去景区旅游这些常见的英语标识你应该懂

※发布时间:2020-10-28 19:06:33   ※发布作者:小编   ※出自何处: 

  出国旅游最好学学旅游英语,能优化你的体验。旅游英语学习该从哪里入手呢?旅游景点就是你学习旅游英语的好地方。景区那些旅游英语标识不正好可以用来积累词汇吗?但旅游景区英语标识也有很多不规范的地方,我们一起来看看它的常见错误和正确表达。

  拼写错误包括字母错写、漏写、多写、字母顺序等几个方面,通常是由于在翻译时不到位或制作时的粗心造成的。

  景点标识语在英译时如果用词不当也会使含义大相径庭,让外国游客觉得摸不着头脑,甚至造成严重的。

  举例:中山陵风景区内琵琶湖的旁边有一则警示语“当心落水”被译成了Take care to ll into water,意思不是提醒游客当心落水,而是告诉游客在落水的时候要小心,也就是“小心地掉进水里”。

  举例:内的“复园”直接译成Fu Yuan,应译为Fu Garden。内政务局大楼里灭火器的翻译是Mie Huo Qi,应译为“Fire extinguisher”。

  以上这些旅游景区英语标识大家都记住了吗?旅游英语标识还存在大量不规范的问题,希望大家在利用它们学习旅游英语的时候要注意甄别。王学兵和范冰冰